Jeunes Ailes

Bienvenue sur le forum de discussion des Jeunes Ailes !

Afin de profiter pleinement de tout ce que vous offre notre forum, merci de vous identifier si vous êtes déjà membre ou de rejoindre notre communauté si vous ne l'êtes pas encore.

N'hésitez pas également à nous rendre visite sur notre site web www.jeunes-ailes.asso.fr afin d'en savoir plus sur l'association et ses activités.

Bonne visite et à bientôt.

L'équipe Jeunes Ailes

Jeunes Ailes

Bienvenue sur le forum de discussion des Jeunes Ailes !

Afin de profiter pleinement de tout ce que vous offre notre forum, merci de vous identifier si vous êtes déjà membre ou de rejoindre notre communauté si vous ne l'êtes pas encore.

N'hésitez pas également à nous rendre visite sur notre site web www.jeunes-ailes.asso.fr afin d'en savoir plus sur l'association et ses activités.

Bonne visite et à bientôt.

L'équipe Jeunes Ailes

Adhésion & renouvellement à l'association Jeunes Ailes :

Si vous souhaitez rejoindre l'association et ainsi participer de près ou de loin à nos activités,

soutenir nos projets, participer à nos différents évènements organisés tout au long de l'année,
accéder à la médiathèque, être parrainé par un autre Jeunes Ailes, et bien plus encore,
devenez membre de l’association Jeunes Ailes !


> cliquer ici pour en savoir plus <

Calendrier des prochains évènements Jeunes Ailes :


> cliquer ici pour le consulter <

Rétrospective des derniers évènements Jeunes Ailes :


> cliquer ici pour lire le compte rendu <

Boite à idées :


Vous souhaitez proposer une activité, une sortie, une visite, etc.. ?

Nous suggérer une simple idée ?

N'hésitez pas à nous en faire part en postant votre idée dans la boite dédiée !


> cliquer ici pour y accéder <

Question de traduction


    Efflux01
    Invité
    Invité

    Nombre de messages : 7
    Date d'inscription : 07/06/2012

    Question de traduction - Page 2 Empty Re: Question de traduction

    Message  Efflux01 Jeu 7 Juin 2012 - 20:43

    Sorriso a écrit:Merci pour toutes vos réponses. Je lui ai expliqué que ça se dit pareil en français en lui disant aussi que s'y je traduisais littéralement cela ferait "siège éjectable". Réponse:met siège éjectable les professeurs ne savent pas qu'il n'y en a pas dans les avions de lignes et tu ne perdra pas de points...
    Soit elle le fait exprès soit elle n'a pas beaucoup de réflexion. Je vais tester demain en demandant à mes profs s'ils savent qu'il n'y a pas de sièges éjectables dans les avions de ligne. On sait jamais batman
    Quelqu'un a déjà vu un pilote de ligne s'éjecter de l'avion lors d'un crash?
    Very Happy


    Elle est Blonde en Plus scratch

    JUMPSEAT = STRAPONTIN ...... DICO

    et

    PARKING pour ta prof .... C'est Stationnement LOL Question de traduction - Page 2 2
    Sorriso
    Sorriso
    Acro
    Acro

    Féminin Nombre de messages : 145
    Age : 26
    Localisation : LFPA
    Date d'inscription : 28/12/2011

    Question de traduction - Page 2 Empty Re: Question de traduction

    Message  Sorriso Ven 8 Juin 2012 - 0:33

    Qui est-ce qui est blonde? Ma prof? Dans ce cas à l'exterieur non mais a l'interieur oui!
    Moi? Pas du tou! Je suis brune.

    De toute façon, elle ne me semble pas très objectives étant donné qu'elle n'arrête pas de faire des fautes d'orthographe, conjugaison, accords..... Et elle n'arrête pas de faire des anglicismes.


    _______________________________________
    BIA 2012:première admise de la zone Asie! Mention Bien!!


      © 2004 - 2020 Jeunes Ailes ® - Association Jeunes Ailes - Association de loi 1901 à but non lucratif - Tous droits réservés. Contact
      La date/heure actuelle est Mar 19 Nov 2024 - 16:48