Vocabulaire pour le roulage pouvant être dit par la TWR si piste à croiser :
Hold short of runway 31R, inbound traffic ( maintenez avant piste, traffic à l’arrivée).
Cross runway 31R, report vacated ( croisez/ traversez, rappelez dégagée).
Enter runway 31, backtrack (pénétrez, remontez)
Backtrack til runway threshold to vacate at the last intersetion (remontez jusqu’au seuil de piste pour dégager à la dernière intersection)
POUR LA NUIT: follow the greens to general aviation apron ( suivez les lumières vertes vers le parking de l’aviation générale)
Roulez avec précaution = taxi with caution
Accélérez le roulage = expedite taxi
Ralentissez = taxi slowler
Placez vous sur l’aire d’attente = taxi onto holding bay
Roulez parking = taxi apron
Demander la distance qu’il y a, à partir d’un point d’arret= Say distance available from (ex : Mike)
Contourner les travaux = round the work
Travaux actifs : work in progress
Si vous êtes pas habitué à l’aéroport = I’m not familiar with the airport, requesting progressive taxi.
Vocabulaire point d’arrêt:
To change frequency : changement de fréquence
Behind (derriere) the aircraft on final, line up behind and wait ( derrière l’appareil en finale, alignez vous et attendez)
Réponse du pilote: behind the inbound traffic, will line up and wait behind.
Voc décollage:
F-PF maintain runway track after T/O ou maintain runway extented centerline ( soit: maintenez l’axe après décollage)
Cancel take off, I say again cancel take off ( stopper le décollage, je répète stopper le decollage)
Immediate take off = décollage immediat
On utilise CROSSING pour dire que l’on croise un endroit
On utilise PASSING pour dire que l’on passe une altitude
Mettez vous en palier = level off
Rappelez stable = report steady
Pour les limites de clairance :
F-PF, climb initially 2000ft, traffic PA28 1000ft above your clearance.
Réponse du pilote: climbing initially 2000ft, looking for the traffic PA28 ou traffic in sight
Arretez la montée à 2000ft = stop your climb at 2000ft
Réponse du pilote : will stop our climb at 2000ft
Demande d’un niveau:
Pour un niveau particulier : requests level ( ex : requests level 85 F-PF)
Pour continuer la montée ou la descente : requests further climb /descent
Quel peut être votre taux de montée /descente : what rate of climb /descent can you make ?
Expédiez votre taux de descente /montée : expedite your descent / climb
Accélérez / décélérez / maintenez la vitesse : increase / decrease /maintain airspeed
Quelle est votre vitesse ?: say your airspeed
Collationnez = read back
Descente à votre convenance = descent at your own convinience (U.K)
At pilot’s discretion (USA)
Approche:
Demande pour un 360° de retardement = making a 3-60 by the right / left
Virer = veer
Si la tour n’a pas compris tout l’indicatif de l’avion = repeat the callsign / the full callsign
Etre libéré d’une fréquence radio = to be handed of
CAP = Heading
Finale = Final:
Requesting full stop landing = demandons atterrissage complet
Demandons passage bas = requesting low pass
Demandons circuit basse hauteur = requesting low circuit
Demandons exercice d’encadrement = requesting practice forced landing
Autorisez atterrissage piste 10 : Cleared to land runway 10
Seuil décalé = displaced threshold
Piste en dur = paved runway
Exécutez approche directe piste 15 gauche, rappelez longue finale = make straight-in approach runway 15 left, report long final.
REPONSE : making straight-in approach runway 15 left